近日《参考消息》报道说,英国13岁的小女孩出版了一部包括300多个新词、怪词的“新新人类”专用词汇字典(Teen Talk Dictionary),为家长破译青少年“语言密码”提供了便利,从某种程度上说是英国的孩子向父母输出了价值观。
这本“新新人类”专用词汇字典的出版,可以给我们不少启示。
一是父母的支持。露西的父母经常抱怨听不懂露西和姐姐究竟在说些什么,露西灵机一动便决定编这样一本字典,她的父母给予了相当的支持。露西的爸爸说:“这不仅是一段非常有趣的经历,还为许许多多和我们一样苦恼的家长提供了方便。我为我的女儿感到骄傲。”我们的家长可能很难支持孩子去做这样的事情。
二是孩子有没有这样的时间和毅力。露西收集、注释这300多个新词、怪词,共用了一年的业余时间。花一年的业余时间来做这样的与学习无关的事情,对我们现在许多忙于学业的孩子来说是不可能完成的任务。笔者认识一个13岁的男孩,不久前不小心骨裂了,结果上个星期天并没有在家休息,而是让父亲接送上了3个所谓的“兴趣班”。
三是这样的书居然能出版。现在一些出版社为了盈利,迎合市场出版那些毫无价值的畅销书、垃圾书、跟风书。在欧美和港台,一本学术著作只要印刷2000~3000册就可达到盈利,但价格不会太低,而国内市场上,大部分图书要印刷6000册以上才能保本。“新新人类”专用词汇字典,居然能在英国顺利出版,看来出版社对英国家长还是很有信心的。果然,就有那么几千个“傻乎乎”的英国家长愿意掏钱买这本书。据英国当地媒体报道,这本售价为4.99英镑的字典一问世,便受到了家长们的热烈欢迎,并一举成为圣诞节期间英国最畅销的书籍之一,目前已经第二次印刷。出版社给了露西1000磅的稿酬,并表示,将邀请露西和其他青少年一起参与新新人类专用词汇字典的更新工作。
四是英国的家长重视与孩子的沟通。代沟本来就是一个外来词,自然古今中外哪里都有。但是我们的父母总是在孩子出了问题(当然以学习成绩下降作为最重要的参数)以后,才想到了解他们,才会发现原来自己这么不了解孩子,甚至连孩子的话都听不懂(网络语言),字都看不明白(火星文)。对于这样的网络语言和火星文,我们的家长甚至部分专家采取的是“既然我不明白,我就一棒子打死你”的态度,说这样的东西如何如何不好,而根本不去了解。我猜测,类似的“新新人类”专用词汇字典,如果能在国内出版,购买者也寥寥。
这才是我们最大的问题,也许哪天不是父母向孩子、上级向下级单项输出“价值观”,而是父母和孩子、上级和下级等能够双向输出“价值观”了,沟通就会变得容易,平等也就更容易实现。(沈若愚)